Il tasso di natalita' e' crollato nell'ultimo anno e scende ancora.
Our birth rate has plummeted in the last year, it's still falling.
E' crollato dopo la scossa sismica.
He just collapsed after the tremor.
Il campo di forza che mantiene fuori l'oceano e' crollato ai livelli minimi di mantenimento.
The force field holding back the ocean has collapsed to its minimum sustainable levels.
E' un po' come insegnare a un architetto a spiegare perche' un suo edificio e' crollato.
It's not like teaching architects how to explain why their building fell down.
Se vuoi il mio parere le fratture sono dovute all'edificio che le e' crollato in testa.
I'm thinking the broken bones are a response to the building falling on her head.
Indossa colori rosso e blu, vola... il tasso di criminalita' e' crollato da quando e' tornato dalla tomba.
He wears red and blue, flies... crime rate's plummeted since he's risen from the grave.
Ho inseguito l'animale finche' e' crollato e l'ho guardato morire, la preda e' mia.
I ran the animal to the ground and Watched it die. The trophy is mine.
Il titolo Intrepus e' crollato durante le contrattazioni notturne, e gli analisti prevedono che riapra a 23 dollari ad azione, al minimo storico degli ultimi 10 anni, il che, ovviamente, e' una buona notizia per i concorrenti dell'Intrepus
Intrepus stock is being absolutely pummeled in overnight trading and analysts predict it'll open at $23 a share. That's a 10-year low which, of course, is very good news for Intrepus' competitors most notably, Massive Dynamic.
Ewan stava combattendo con Valiant quando e' crollato.
Ewan was fighting Valiant when he collapsed.
Il padre e' crollato in lacrime quando ho parlato con lui, parlava del fatto che non era in grado di proteggere se stesso e i figli.
Father broke down and cried when I talked to him, Talking about how he couldn't protect himself, couldn't protect his kids.
Cioe', nei giornali c'era scritta la lista dei nomi dei detenuti, e... c'era anche lui quando e' crollato tutto.
I mean, the papers listed the names of the inmates, and he was in there when it went down.
Stavamo suonando Scattergories con Gabby, e Harley e' crollato addormentato sul divano.
We were playing Scattergories with Gabby, and Harley fell asleep on the couch.
Ha mollato la scuola, si e' buttato sul mercato immobiliare che poi e' crollato e ora fa l'agente di spaccio.
Dropped out, went into real estate, market tanked, now he's a pot agent.
Il mondo intero mi e' crollato addosso, e questo non ti ha nemmeno sfiorato.
My entire world got rocked, and it's, like, not even on your radar.
Il posto da Vicepresidente si e' liberato solo e soltanto perche' Russo e' crollato.
The V.P. slot is on the table because Russo tanked.
Ha detto di essere ormai grande per fare i pisolini, poi e' crollato a letto.
He said, "I'm too big for a nap, " and then he went right to sleep. Heh.
Il caso di Sandbrook e' crollato al processo.
The Sandbrook case fell apart at the trial.
Kevin e' crollato in una delle stanze sul retro.
Kevin's passed out in one of the back rooms.
Che un tizio con arco e frecce non puo' salvarne un altro a cui e' crollato addosso un edificio.
That a guy with a bow and arrow can't save a guy whose had a building fall on top of him.
Quando il suo castello di carte e' crollato e lui ha deciso di togliersi la vita, ha anche deciso di condividere quello che sapeva del suo piano con Rosalie Nunez.
When his own house of cards came tumbling down, and he decided to take his own life, he also decided to share what he knew about your scheme with Rosalie Nuñez.
L'anno scorso, quando pensava fossi morta, e' crollato.
Last year, when he thought you died, he fell apart.
Se ci avesse lasciato entrare, saremmo stati li' dentro quando il tetto e' crollato.
If you would have let us inside, we would've still been in there when the roof came down.
Non appena mio padre ha sparato al Padrone, deve essere tornato verso il bunker, proprio quando il palazzo e' crollato. Ok?
As soon as my dad took that shot at the Overlord, he would have run back to the bunker when the building went down, okay?
Il governo degli Stati Uniti non e' crollato anni fa?
I thought the U.S. Government collapsed years ago.
Un giorno e' crollato e mi ha raccontato tutto.
One day he just broke down, and he told me everything.
Lo tenevo con me sul sedile posteriore quando il ponte e' crollato.
I was holding on to it in the backseat when the bridge collapsed.
Lo schizzo di Angela mostra che il sottopassaggio che e' crollato... arrivava fino a un metro e mezzo da questo tombino.
Angela's sketch shows the collapsed pedestrian walkway comes five feet from this drain.
Ci invaderanno una volta che il Budda e' crollato.
They will invade once the Buddha collapses.
Il muro maestro e' crollato dopo circa 2 metri.
Shaft walls collapse after about six feet.
Era sulla CNN quando e' crollato durante il terremoto.
I checked Web sites for every tourist destination I could think of.
Danny e' crollato dopo la morte di Angela.
Danny's been heading downhill all the way since Angela died.
Stavamo parlando, ad un tratto si reggeva il braccio ed e' crollato a terra.
Ls it Henrik? - We were talking. He rubbed his arm, then he collapsed.
Dopo aver sparato a Chambao, l'assassino e' crollato a terra ed e' morto.
Seconds after President Chambal was shot, the assassin collapses and dies.
Quando il Presidente e' crollato, ha rovesciato il suo caffe'.
When the President collapsed, his coffee spilled.
Harrison e' crollato sul tuo letto.
Harrison's out like a light on your bed.
Il mercato d'antiquariato e' crollato drasticamente a causa di questi hippy piagnucoloni e le loro proteste.
The antique market has tanked because of these whiny hippies and their protests.
Ne ha mangiato un morso ed e' crollato a terra, quindi veda se c'e' arsenico, solvente, soda o qualsiasi cosa possa avergli fatto questo!
He took a bite of this, and then he just collapsed, so run the test for arsenic or bleach or drano -...or whatever could've done this to him!
Loro sostengono che sia stato negligente, ma dai... il balcone e' crollato dall'edificio.
They're claiming he was negligent, but come on... the balcony fell off the building. Okay.
Pensiamo sia caduto dalla tasca di Anton quando e' crollato a terra.
We think it must have fallen out of Anton's pocket when he hit the ground.
Che stranamente e' crollato l'anno che ti sei laureato.
Wow. Which weirdly went way down the year that you graduated.
Ti e' crollato il QI, da che sono partita?
Has your IQ dropped dramatically since I've left?
5.3528611660004s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?